Freelance Translator Cover Letter Sample

Updated on: January 29, 2017

How can you be sure that your cover letter will win the race? You cannot be sure but you can have the confidence that it will do reasonably well amongst competition. Cover letters have rules that they need to follow. That is, an individual writing a cover letter must make sure that there is no misinformation in it, and that the letter does not reiterate the information in the accompanying resume. Mostly, this is what happens – applicants seem to think that it is alright to repeat the details already provided in a resume, and end up losing out on job opportunities.

A cover letter is written to build up on the information that is provided in a resume, making that information more profound, and clearer. Anything that you write in a freelance translator cover letter has to be written with precision – leaving out information that is crucial to the employer’s decision-making process can have a terrible effect on your employment future. Make sure that all the important information such as your competencies, abilities, qualifications and achievements is appropriately mentioned in your cover letter – and your resume must be able to live up to the information that you provide in your cover letter.

Here is how:

 

Freelance Translator Cover Letter Example

 

 

241 SE Street
Cottonport, LA 52144

January 29, 2017

Ms. Rose Gazelle
Hiring Manager
Hamilton Telecommunications
23 Trent Avenue
Cottonport, LA 12321

 

Dear Ms. Gazelle:

I recently came to know that Hamilton Telecommunications is looking for a translator to assist with a dynamic French project, through Ms. Maia Harris (Marketing Director at your company) who is convinced that I am the right person for the job. As an experienced translator in a freelance capacity, I am sure that my services for this project will be welcome.

Translation is not simply converting source language into a target one. There is a lot more involved such as maintaining the essence of what the writer or speaker wants to say, and then eloquently translating it for the benefit of all parties involved. I am trained in relaying the style and tone of the original language, and can easily compile technical terms and phrases into terminology databases. Since my command over the French and German languages is exceptional, I am sure that I will be able to contribute not just to this particular project but future ones too.

In a week’s time, I will call your office to set a mutually convenient time for an interview. Until then, I can be reached at (000) 999-9999 for any further information that you might need.

 

Sincerely,

(Signature)
Robert Kong

Enc: (Resume)